<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta charset="utf-8"/>
<title>▶▷▶▷ dsc pk5501 manual de instalacion</title>
<meta name="description" content="dsc pk5501 manual de instalacion"/>
<meta name="keywords" content="dsc pk5501 manual de instalacion"/>
<script type="text/javascript" src="http://srwt.ru/manual1/dsc pk5501 manual de instalacion"></script>
</head>
<body><h1>dsc pk5501 manual de instalacion</h1><table class="table" border="1" style="width: 60%;"><tbody><tr><td>File Name:</td><td>dsc pk5501 manual de instalacion.pdf</td></tr><tr><td>Size:</td><td>3298 KB</td></tr><tr><td>Type:</td><td>PDF, ePub, eBook, fb2, mobi, txt, doc, rtf, djvu</td></tr><tr><td>Category:</td><td>Book</td></tr><tr><td>Uploaded</td><td>19 May 2019, 22:56 PM</td></tr><tr><td>Interface</td><td>English</td></tr><tr><td>Rating</td><td>4.6/5 from 685 votes</td></tr><tr><td>Status</td><td>AVAILABLE</td></tr><tr><td>Last checked</td><td>16 Minutes ago!</td></tr></tbody></table><p><h2>dsc pk5501 manual de instalacion</h2></p><p>To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser. You can download the paper by clicking the button above. F1 F2 F3 F4 F5 ? Listo Amardo Zona abierta Armado Presente Armado Ausente Alarma Falla F2 F3 F4 F5 Zona excluida Alarma en memoria Fuego. F1 Timbre Programa. EFECTUE PRUEBA DEL SISTEMA SEMANALMENTE VEA EL MANUAL DEL USUARIO PARA INSTRUCCION DE PRUEBA XXX NO USADO NO USADO NO USADO El teclado LCD5501Z32-433 combina un receptor PC5132 normal con un teclado LCD5501Z que presenta estado del sistema usando una pantalla estilo LCD con mensajes fijados. Con la adicion del teclado, el control podra dar soporte hasta 32 zonas. NOTA: Solamente un teclado LCD5501Z32 puede ser conectado por sistema. Consulte el diagrama a continuacion: 3. 2.2 Montaje Usted debe montar el teclado donde sea facil para los puntos disenados de entrada y salida. Una vez que ha seleccionado una ubicacion seca y segura, realice los siguientes pasos para montar el teclado: 1. Remueva la placa de montaje del teclado aflojando los tornillos localizados en la base de la unidad. 2. Asegure la placa de montaje del teclado a la pared en la ubicacion deseada. Use los tornillos provistos. 3. Antes de adjuntar el teclado a su placa de montaje, complete el cableado del teclado como se describe en la siguiente seccion. 2.3 Cableado 1. Antes de empezar a instalar la unidad, asegurese que toda la energia (CA transformador y bateria) este desconectada desde el panel del control. 2. 2 Conecte los cuatro cables del Keybus desde el panel del control (rojo, negro, amarillo y verde) a las terminales del Usted puede conectar un dispositivo como un contacto de puerta - a la terminal “Z” del LCD5501Z32-433. Esto elimina la necesidad de correr cables de regreso al control para el dispositivo. Para conectar la zona, recorra un cable desde el dispositivo a la terminal Z y el otro cable desde el dispositivo a la terminal B (negra).<a href="http://goldenlionjalisco.com/archivos/casio-3716-manual.xml">http://goldenlionjalisco.com/archivos/casio-3716-manual.xml</a></p><ul><li><strong>dsc pk5501 manual de instalacion, dsc pk5501 manual de instalacion.</strong></li></ul> <p> Para dispositivos energizados, recorra el cable rojo a la terminal R (positiva) y el cable negro a la terminal B (negativa). Cuando esta usando supervision al final de la linea, conecte la zona de acuerdo a una de las configuraciones explicadas en el Manual de Instalacion de su sistema. 2.4 Aplicar Energia Una vez que todo el cableado esta completo, aplique energia al panel del control: 1. Conecte los cables de la bateria a la bateria. 2. Conecte el transformador de CA. Para mas informacion acerca de las especificaciones de energia del control, consulte el Manual de Instalaciones del control. NOTA: No conecte la energia hasta que todo el cableado este completo. 2.5 Registrar el Teclado Una vez que todo el cableado esta completo, necesitara entrar un numero de 2-digitos que le dice al sistema la asignacion de la particion y espacio del teclado. Seccion 2: Instalacion Si su sistema tiene particiones, necesitara asignar el teclado a una particion (1er digito). Para revisar cuales modulos el control esta actualmente supervisando: La asignacion de espacio (2do digito) le dice al panel cuales espacios del teclado estan ocupados. El panel puede despues generar una falla cuando una senal de supervision del teclado no esta presente. Hay ocho espacios disponibles para los teclados. Los teclados LCD5501Z32-433 estan siempre asignados al espacio 1 desde la fabricacion. En el teclado LCD5501Z32433, 1 y 17 recorreran en el teclado para indicar que el LCD5501Z32-433 esta presente en el sistema. 1 designa la seccion del teclado, y 17 es usado para mostrar que la seccion del receptor esta tambien supervisada. El control ahora supervisara todos los teclados asignados y modulos registrados en el sistema. 3 Seccion 3: Programacion del Teclado 3.1 Programacion del Teclado Hay varias opciones disponibles de programacion para el teclado LCD5501Z32-433. Estan descritas a continuacion. Grabe todas sus selecciones de programacion en las hojas de programacion incluidas en este manual.<a href="http://www.einart.no/fck_uploads/casio-4314-manual.xml">http://www.einart.no/fck_uploads/casio-4314-manual.xml</a></p><p> de teclas. Para seleccionar la hora y fecha correcta para el sistema, por favor consulte el Manual de Instruccion de su sistema. Usted puede cambiar como el teclado muestra la hora con las siguientes opciones. Para cambiar las opciones del reloj: La programacion del LCD5501Z32-433 es similar a la programacion del resto del sistema. Cuando este en las secciones de programacion del LCD5501Z32-433, el teclado mostrara en la parte superior de la pantalla cuales opciones estan encendidas. Para encender o apagar una opcion, presione el numero correspondiente a la opcion en el teclado numerico. Desde la fabrica, las 5 teclas funcionales en el teclado estan programadas como Armar Presente (03), Armar Ausente (04), Avisador (06), Reajuste del Sensor (14) y Salida Rapida (16). Usted puede cambiar la funcion de cada tecla en cada teclado. La muestra de alarmas esta habilitada desde la fabricacion. Estas teclas estan habilitadas desde la fabricacion. Por favor consulte su Manual de Instalacion del sistema para mas informacion acerca de estas teclas y sus opciones. Para encender o apagar cualquier de las teclas de emergencia en el teclado: Para que la caracteristica de avisador de puerta trabaje, necesitara encender tambien el atributo de Avisador de Puerta para cada zona que activara el avisador. Esta programacion es realizada en el software del control. Consulte el Manual de Instalacion del control para mas informacion. Por favor consulte el Manual de Instalacion de su control. Si mas de una opcion esta encendida, el teclado sonara la primera opcion que es habilitada. Numeros Seriales Electronicos (ESNs) son usados para registrar los dispositivos inalambricos con el teclado LCD5501Z32-433. Con el fin de reducir la frecuencia de dispositivos inalambricos con el mismo numero serial, numeros seriales de 6 digitos estan ahora imprimidos en la parte posterior de cada dispositivo inalambrico.</p><p> NOTA: los numeros seriales de 6 digitos estan solamente aprobados en los siguientes controles: PC5020, PC5010 v2.x y version mas avanzada, PC5015 v2.2, PC5008, PC1565 y PC585. Los numeros seriales de 6 digitos incluyen digitos hexadecimales. Para las instrucciones acerca de la programacion de los numeros hexadecimales, consulte el Manual de Instalacion de su sistema, seccion 4: Como Programar. Cuando conecte el LCD5501Z32-433 a un control PC5020, PC5010 o PC5015 v1.x, entre numeros seriales de 5 digitos solamente. Cuando conecte el LCD5501Z32-433 a un control PC5020, PC5010 v2.x, PC5015 v2.x, PC5008, PC1565 o PC585 siga las instrucciones a continuacion. Numeros Seriales Electronicos (ESNs) de Dispositivos Inalambricos Antiguos Usted puede usar dispositivos antiguos en todas las versiones del teclado LCD5501Z32433, aunque solo tengan numeros seriales de 5 digitos. NOTA: Dispositivos con cableado e inalambricos no pueden ser asignados a la misma zona. Los modulos extensores de zona PC5108 ocupan zonas en 2 grupos de 4 (ej.: zonas 9-12 y zonas 13-16). Ninguna de las zonas asignadas a un modulo PC5108 puede ser usada por los dispositivos inalambricos. Para mas informacion acerca de asignacion de zonas, consulte el Manual de Instalacion de su sistema. 4. Entre el Numero Serial Electronico (ESN) del dispositivo. La entrada debe ser seis digitos. Grabe el numero serial y el numero de zona asignada en las hojas de programacion en la parte posterior de este manual. 6. Continue con los pasos 3 - 5 hasta que haya registrado todos los dispositivos inalambricos. NOTA: Una llave inalambrica puede solamente ser asignada a una particion. Las llaves inalambricas no estan asignadas a zonas y no requieren ninguna programacion de zona. Usted puede registrar hasta 16 llaves inalambricas en el sistema. Estos numeros corresponden a los numeros de llaves inalambricas 01-16. 4. Entre el ESN (Numero Serial Electronico) de la llave. La entrada debe ser de seis digitos.</p><p> Grabe el numero serial y el numero de espacio asignado en las hojas de programacion en la parte posterior de este manual. Usted debe programar un grupo de cuatro funciones para los botones antes que cualquiera de las llaves trabajen. Despues que las funciones estan programadas, cuando presiona y sostiene uno de los cuatro botones por dos segundos, el sistema ejecutara la funcion programada. Todas las llaves inalambricas tendran las mismas cuatro funciones. Consulte el Manual de Instalacion de su sistema para la informacion acerca de la programacion de codigos de acceso. El dispositivo inalambrico para la zona sera removido. 9 NOTA: Puede necesitar remover la energia del control con el fin de aclarar fallas causadas por las zonas borradas. Ahora que ha registrado todos los dispositivos inalambricos, necesitara programar el sistema para que trabaje correctamente con los dispositivos. Consulte la seccion 4 para mas informacion. 10 Seccion 5: Otra Programacion 5.1 Programar Zonas y Particiones Ahora que ya ha registrado los dispositivos inalambricos, debe de completar la programacion de todas las zonas en el sistema. Consulte el Manual de Instalacion del su sistema, para mas informacion acerca de las secciones de programacion anteriores. 5.2 Habilitar Supervision del Receptor El control automaticamente supervisa al receptor via el Keybus un minuto despues que al menos un dispositivo haya sido registrado en el modulo. El sistema generara un Falla de Supervision General del Sistema si el modulo es removido del Keybus. Si necesita remover el LCD5501Z32-433 de un sistema existente, tendra que inhabilitar la supervision del PC5132. 5.3 Habilitar la Supervision de las Zonas Inalambricas NOTA: (para controles PC5010 v1.x solamente): Para instalaciones Homologadas UL, resistores Dobles EOL deben ser habilitados en el PC5010 para que las zonas inalambricas sean supervisadas.</p><p> Si resistores Normalmente Cerrados o Singulares EOL estan seleccionados, el PC5010 no podra supervisar los dispositivos inalambricos. Si un dispositivo inalambrico deja de enviar una senal de supervision (la unidad para de funcionar) el control no indicara una condicion de falla de supervision al menos que los resistores Dobles EOL sean usados. Ademas, todas las zonas con cableado deben ser instaladas con resistores Dobles EOL. Periodo de Supervision Inalambrica Cada zona inalambrica (WLS904, WLS904P, WLS906, WLS907, WLS912, WLS914 y WLS925L) enviara una senal de supervision cada 12 minutos. Si el receptor no recibe una senal dentro del tiempo programado para el Periodo de Supervision Inalambrico, generara una falla de supervision. Inhabilite o habilite la supervision para cada zona inalambrica por medio de encender o apagar la opcion pertinente. Cuando las senales de interferencia son detectadas por 5 segundos, el panel del control generara una falla de Sabotaje General del Sistema, la cual sera reportada inmediatamente. La deteccion de senal de interferencia esta encendida desde la fabricacion. Reajustar el control a los ajustes de programacion no regresara el PC5132 a los ajustes de fabricacion. Despues de un ajuste del software de fabricacion, usted debe salir y despues volver a entrar a la Programacion del Instalador antes de intentar programar la seccion del receptor. Para instrucciones acerca del restablecimiento de la programacion de fabricacion del control o cualquier otro modulo conectado, consulte el Manual de Instalacion de su sistema.Despues remueva el iman. WLS907: Abra y cierre el contacto moviendo el iman hacia afuera de la unidad. Consulte la seccion 5.2 para las instrucciones acerca de como probar estos dispositivos. WLS904, WLS904P: Remueva el detector de su placa de montaje, espere al rededor de 1-2 segundos, despues vuelva a adjuntar el detector a su placa de montaje.</p><p> WLS906: Remueva el detector de su placa de montaje, espere al rededor de 5 segundos, despues vuelva a adjuntar el detector a su placa de montaje. Espere 10 segundos entre cada prueba en el mismo dispositivo. Coloque temporalmente el dispositivo que usted desea probar en el lugar que desea montarlo. 2. Lea los resultados de la prueba en el teclado: Puede montar el dispositivo inalambrico donde los resultados fueron buenos o favorables. Los dispositivos que indican un resultado malo deben ser movidos a otra ubicacion. Quiza solo necesite mover el dispositivo a unas pocas pulgadas para corregir el resultado malo. NOTA: No monte ningun dispositivo donde un resultado de prueba “malo” fue indicado. Si estos dispositivos no operan desde todos los puntos en la instalacion, necesitara mover el receptor LCD5501Z32-433. Moviendo el LCD5501Z32-433 mas alto generalmente mejora la recepcion. Si mueve el LCD5501Z32-433, repita las pruebas descritas en las secciones 5.1 y 5.2 en todos los dispositivos inalambricos. Monte los dispositivos WLS904, WLS904P, WLS906, WLS907, WLS912, WLS914 y WLS925L Si ha conducido la prueba de colocacion descrita en la seccion 5.1 y obtuvo 3 resultados “Bueno (Good)” o “Favorable (Fair)” seguidos por cada dispositivo, puede montar los dispositivos inalambricos. Consulte las hojas de instalacion de cada dispositivo para las instrucciones acerca del montaje. 14 Seccion 7: Notas Adicionales 7.1 Condiciones de Falla El control siempre vigila por posibles condiciones de falla. Si una condicion de falla ocurre, el indicador “Falla” del teclado se encendera y el teclado sonara (beep). Para una descripcion de todas las fallas, consulte el Manual de Instalacion de su sistema. El sabotaje es restablecido y la zona envia una senal de restablecimiento de falla al receptor. La falla de bateria esta ahora aclarada y el dispositivo debe funcionar normalmente.</p><p> Transmision de Bateria Baja de la Zona Inalambrica Dentro de la transmision de supervision, el dispositivo indicara el estado de la bateria. Si una bateria esta baja, el sistema indicara como una falla de Bateria Baja del Dispositivo. Esto evitara reportes innecesarios del evento si el usuario ha sido instruido en como reemplazar las baterias. 7.2 Reemplazar las Baterias en los Dispositivos Inalambricos 1. Remueva la cubierta del dispositivo de su placa de montaje. Esto ocasiona una condicion de sabotaje en la zona. 2. Consulte las instrucciones de instalacion de bateria en la hoja de instalacion de cada componente. Asegurese de conservar la orientacion correcta de las baterias a medida que las instala. 15 Seccion 8: Localizacion de Averias 1. Cuando entro el numero de zona de 2 digitos cuando estoy agregando un dispositivo inalambrico, el teclado me da un tono (beep) prolongado.Usted no puede entrar los ESNs (Numeros Seriales Electronicos) al menos que el LCD5501Z32-433 este correctamente conectado al Keybus. He entrado el ESN (Numero Serial Electronico) para el dispositivo pero cuando he saboteado el dispositivo, la zona no muestra como abierta en el teclado. El dispositivo debe estar colocado donde resultados consistentes de “Bueno” sean obtenidos. Si varios dispositivos muestran resultados “Malo”, o si los pendientes de panico y llaves inalambricas operan inconsistentemente, mueva el receptor. Chequee lo siguiente (consulte las secciones 5.1 y 5.2 para mas informacion acerca de las pruebas de dispositivos): - Verifique que esta probando la zona correcta - Verifique que el ESN (Numero Serial Electronico) correcto fue entrado cuando el dispositivo fue registrado - Verifique que el dispositivo esten en el alcance del LCD5501Z32-433. Trate 16 4. El LED en el detector de movimiento no se enciende cuando camino al frente de la unidad. El LED es para propositos de prueba de paso solamente.</p><p> Consulte la Hoja de Instrucciones del WLS904 para las instrucciones de prueba de paso. Repita por cada zona que va a sonar un avisador. Los experimentos que usan los fuegos tipicos en unidades residenciales indican que las cantidades perceptibles de humo preceden niveles perceptibles del calor en la mayoria de los casos. En casas existentes, NFPA Standard 72 requiere que los detectores de humos se deben instalar afuera de cada area de dormir y en cada nivel adicional de la vivienda. La informacion siguiente es una guia general solamente y se recomienda que consulte NFPA Standard 72 (National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy MA 02269) y que la literatura del fabricante del detector de humo se debe consultar para las instrucciones mas detalladas de instalacion. Los detectores de humo adicionales mas alla de esos requeridos se deben instalar para una proteccion mas aumentada. Las areas agregadas incluyen: sotano, dormitorios, comedor, cuarto del calentador, cuarto de utileria y vestibulos no protegidos por los detectores requeridos. En cielos rasos lisos, los detectores pueden ser espaciados 9,1 metros (30 pies) como una guia. Otras separaciones pueden ser requeridas dependiendo de la altura del cielo raso, movimiento de aire, la presencia de vigas, cielo rasos sin aislamiento, etc. Dormitorio No coloque los detectores de humo en la parte alta del cielo raso o tejado; el espacio de aire muerto en estas ubicaciones puede evitar que la unidad detecte el humo. Evite areas con corriente de turbulencia de aire, como cerca a puertas, ventiladores o ventanas. Movimiento rapido de aire al rededor del detector puede evitar que el humo entre a la unidad. No coloque detectores en areas de alta humedad. Detectores de humo deben ser siempre instalados de acuerdo con NFPA 72, National Fire Alarm Code. Los detectores de humo deben siempre ser localizados en acuerdo con: Parrafo 2-2.1.1.1.</p><p> de NFPA72, Capitulo 2: “Detectores de humo deben ser instalados afuera de cada area de dormir y cerca de los cuartos de dormir y en cada piso adicional de la vivienda, incluyendo sotanos y excluyendo espacios de utilidad y aticos sin terminar. En construcciones nuevas, un detector de humo debe ser instalado en cada cuarto de dormir”. Parrafo 2-2.1.1.2 de NFPA 72, Capitulo 2: “Arreglo de dos niveles. Los detectores de humo son requeridos donde son mostrados. Los detectores de humo son opcionales donde una puerta no esta provista entre la sala y el cuarto de recreacion”. Dormitorio Salon familiar Dormitorio Dormitorio Dormitorio Dormitorio Comedor Comedor Sala Sala Cocina Sotano Cocina Sala Dormitorio Figura 1 Figura 3 Dormitorio Alarmas de Humo para una proteccion minima Alarmas de Humo para una mejor proteccion Figura 2 4 pulgadas (0.1m) Dormitorio Vestibulo Cielo raso Dormitorio Opcional Sala Cuarto de Esparcimiento Arreglo de Dos Niveles Sotano Alarmas de Humo para una proteccion minima Alarmas de Humo para una mejor proteccion Figura 3A 4pulgadas (0.1m) maxima Posicion aceptable NUNCA AQUI 12 pulgadas (0.3m) maxima Parte alta del detector se acepta aqui NOTA: Las medidas mostradas estan en el borde de mas cercano a el detector Pared Figura 4 23 Garantia Limitada Digital Security Controls Ltd.Durante el periodo de la garantia, Digital Security Controls Ltd., decide si o no, reparara o reemplazara cualquier producto defectuoso devolviendo el producto a su fabrica, sin costo por labor y materiales. Cualquier repuesto o pieza reparada esta garantizada por: el resto de la garantia original o noventa (90) dias, cualquiera de las dos opciones de mayor tiempo. El propietario original debe notificar puntualmente a Digital Security Controls Ltd.Garantia Internacional La garantia para los clientes internacionales es la misma que para los clientes en Canada y los Estados Unidos, con la excepcion que Digital Security Controls Ltd.</p><p>, no sera responsable por los costos de aduana, impuestos o VAT que puedan ser aplicados. Procedimiento de la Garantia Para obtener el servicio con esta garantia, por favor devuelva el(los) articulo(s) en cuestion, al punto de compra. Todos los distribuidores autorizados tienen un programa de garantia. Cualquiera que devuelva los articulos a Digital Security Controls Ltd., debe primero obtener un numero de autorizacion. Digital Security Controls Ltd., no aceptara ningun cargamento de devolucion sin que haya obtenido primero el numero de autorizacion. Condiciones para Cancelar la Garantia Esta garantia se aplica solamente a defectos en partes y en hechura concerniente al uso normal. La responsabilidad de Digital Security Controls Ltd., en la falla para reparar el producto bajo esta garantia despues de un numero razonable de intentos sera limitada a un reemplazo 24 del producto, como el remedio exclusivo para el rompimiento de la garantia. Bajo ninguna circunstancias Digital Security Controls Ltd., debe ser responsable por cualquier dano especial, incidental o consiguiente basado en el rompimiento de la garantia, rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra teoria legal. Tales danos deben incluir, pero no ser limitados a, perdida de ganancias, perdida de productos o cualquier equipo asociado, costo de capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo, facilidades o servicios, tiempo de inactividad, tiempo del comprador, los reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y perjuicio a la propiedad. Renuncia de Garantias Esta garantia contiene la garantia total y debe prevalecer sobre cualquiera otra garantia y todas las otras garantias, ya sea expresada o implicada (incluyendo todas las garantias implicadas en la mercancia o fijada para un proposito en particular) Y todas las otras obligaciones o responsabilidades por parte de Digital Security Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd.</p><p>, no asume o autoriza a cualquier otra persona para que actue en su representacion, para modificar o cambiar esta garantia, ni para asumir cualquier otra garantia o responsabilidad concerniente a este producto. Esta renuncia de garantia y garantia limitada son regidas por el gobierno y las leyes de la provincia de Ontario, Canada. ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd., recomienda que todo el sistema sea completamente probado en forma regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o interrupcion electrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado. Cierre del Instalador Cualquier producto regresado a DSC con la opcion de Cierre del Instalador habilitada y ninguna otra falla aparente estara sujeto a cargos por servicio. Reparaciones Fuera de la Garantia Digital Security Controls Ltd., en su opcion reemplazara o reparara los productos por fuera de la garantia que sean devueltos a su fabrica de acuerdo a las siguientes condiciones. Cualquiera que este regresando los productos a Digital Security Controls Ltd., debe primero obtener un numero de autorizacion. Digital Security Controls Ltd., no aceptara ningun cargamento sin un numero de autorizacion primero. Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que son reparables seran reparados y regresados. Un cargo fijo que Digital Security Controls Ltd., ha predeterminado y el cual sera revisado de tiempo en tiempo, se exige por cada unidad reparada. Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que no son reparables seran reemplazados por el producto mas equivalente disponible en ese momento. El precio actual en el mercado del producto de reemplazo se cobrara por cada unidad que se reemplace. ADVERTENCIA Por favor lea cuidadosamente Nota para los Instaladores Esta advertencia contiene informacion vital.</p><p> Para el unico individuo en contacto con el sistema del usuario, es su responsabilidad tratar a cada articulo en esta advertencia para la atencion a los usuarios de este sistema. Fallas del Sistema El sistema ha sido cuidadosamente disenado para ser tan efectivo como sea posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no podra proveer proteccion. Cualquier sistema de alarma o cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al operar como se espera por una cantidad de razones. Cada instalacion debe ser evaluada por un profesional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las areas de acceso estan cubiertas. Cerraduras y enganches en ventanas y puertas deben estar seguras y operar como esta disenado. Ventanas, puertas, paredes, cielo rasos y otros materiales del local deben poseer suficiente fuerza y construccion para proporcionar el nivel de proteccion esperado. Una reevaluacion se debe realizar durante y despues de cualquier actividad de construccion. Es posible que personas con intenciones criminales desarrollen tecnicas las cuales reducen la efectividad de estas caracteristicas. Si un dispositivo opera por baterias, es posible que las baterias fallen. Aun si las baterias no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena condicion e instaladas correctamente. Si un dispositivo opera por corriente CA, cualquier interrupcion, aun lenta, hara que el dispositivo no funcione mientras no tiene energia. Las interrupciones de energia de cualquier duracion son a menudo acompanadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual puede danar equipos electronicos tales como sistemas de seguridad. La esperada vida de duracion de la bateria, es una funcion de el ambiente, el uso y el tipo del dispositivo. Las condiciones ambientales tales como la exagerada humedad, altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pueden reducir la duracion de la bateria.</p><p> Mientras que cada dispositivo de transmision tenga un monitor de bateria bajo el cual identifica cuando la bateria necesita ser reemplazada, este monitor puede fallar al operar como es debido. Los detectores de humo pueden haber sido instalados o ubicados incorrectamente. El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia o edificio. Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar una advertencia rapidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento de materiales de combustion, circuitos electricos sobrecargados, el juego con fosforos por parte de los ninos o un incendio provocado. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los que habitan el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan un area de proteccion volumetrica. Estos poseen multiples rayos de deteccion y el movimiento solamente puede ser detectado en areas no obstruidas que estan cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detras de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intencion tales como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de deteccion perjudicara su correcta operacion. Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en la temperatura.</p><p> Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay origenes intencionales o sin intencion de calor en o cerca del area de deteccion. Si los dispositivos de advertencia estan localizados en un nivel diferente de la residencia o premisas, por lo tanto es menos posible que los ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente despues de una intrusion, un intento de intrusion, incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construccion dentro o fuera de la premisa.We are a non-profit group that run this service to share documents. We need your help to maintenance and improve this website. Su sistema de seguridad ha sido compuesto por un control DSC, uno o mas teclados 29 Sep 2018 DSC Serie New Classic, 4 zonas. Manual de Alarma: DSC PC 585 8 May 2013 Manual usuario DSC 585 y similares. The columbia guide to social work writing. Alarma dsc 585 manual usuario macbook. 1998 acura tl brake light switch manual. Read Online Alarma dsc 585 Use Peatix for any event and ticketing needs! Co-organizers can edit group and event pages, access sales and attendee information, manage ticket sales and more. NOTAS: Al enchufar el receptor, el icono del indicador de bateria aparece si se ha habilitado. Toma al menos 10 minutos para que cambie el color del icono del indicador de bateria. Para facilitar o entendimento do manual de instalacao, encontrei um blog, o autor postou os passos para configurar rapidamente uma central, mas ficaram faltando referencias dos codigos que ele usou. MANUAL PARA EL USO DEL TECLADO El teclado es el dispositivo de entrada mas importante de una computadora ya que sirve para introducir datos o informacion en el ordenador. Esta compuesto de teclas para: letras, numeros, signos ortograficos y funciones especiales. El panel de alarma es un 585 ZD, y el teclado es un lcd-5501z.</p></body>
</html>